Welcome, Guest.
Please login or register.
Forgot your password?




You can help support this site by making a small donation using either a PayPal account:

or with a major credit card such as:



Click here for details.

Author Topic: An interesting read with interesting links!  (Read 1898 times)


  • Guest
An interesting read with interesting links!
« on: January 01, 2012, 05:06:05 PM »
I would have put thin in Etc, but since it involves dictionaries, I put it here where perhaps there is more traffic.  The New York Times has an interesting article a new type of on-line dictionary, that does away with human lexicographers.  The article can be found here:
Further down the article from Wordnik is Corpus of Contemporary American English from BYU at  Thought someone here might find it useful or interesting!

Happy New Year Everyone!


  • Global Moderator
  • Jr. Member
  • *****
  • Posts: 98
Re: An interesting read with interesting links!
« Reply #1 on: January 01, 2012, 07:24:31 PM »
Bradley, Interesting post! Thanks very much for the link to the corpus. Wow, I will certainly be exploring that in the next few days!

Re wordnik:

I gave wordnik a try on the word "pip". I had recently found "pip" as a clue for the entry "LULU", and wanted to see what wordnik said. BTW my Merriam-Webster has one of the definitions for "pip" pointing to "pippin" which was given as "standout", hence the connection to "lulu".

Here's the link:

Wordnik provides you with an aggregation of definitions from various sources. The usage examples on the right side - which are the added value being promoted - were mixed. One of the examples was an incomplete sentence which made no sense (“In all pairs involving the Japanese Yen (JPY), a pip is the”). The other examples were not useful for my particular sense of the word.

I also looked into the entry for pippin:

Again I found the examples to be mixed in usefulness, the most useful quote being '... his wife ... was a "pippin" for looks...'.

OK then I looked up slub, a word I hadn't known until recently when my sister used it in our "happy new year" puzzle (shameless plug Here's the wordnik link -

Once again I found mixed results on the entries: the first couple actually appear to be in Polish, while several other examples just didn't make sense to me in the context of this word (also they picked up a sentence with "slub-bering").

So it's an interesting idea, may be especially useful in certain cases, but definitely has limitations currently.

Try the weekly crossword at


Powered by EzPortal